選自《戰(zhàn)國策》
齊國有位名叫馮諼的人,生活貧困,養(yǎng)活不了自己,他讓人轉(zhuǎn)告孟嘗君,說愿意到孟嘗君門下作食客。孟嘗君問:“馮諼有何愛好?”回答說:“沒有什么愛好。”又問:“他有何才干?”回答說:“沒什么才能?!泵蠂L君笑了笑,說道:“好吧?!本褪樟袅笋T諼。
齊人有馮諼者,貧乏不能自存,使人屬孟嘗君,愿寄食門下。孟嘗君曰:“客何好?”曰:“客無好也?!痹唬骸翱秃文?”曰:“客無能也?!泵蠂L君笑而受之曰:“諾?!?/p>
那些手下的人因?yàn)槊蠂L君看不起馮諼,所以只給粗茶談飯他吃。過了沒多久,馮諼靠著柱子,用手指彈著他的佩劍唱道:“長鋏啊,咱們還是回去吧,這兒沒有魚吃啊!”手下的人把這事告訴了孟嘗君。孟嘗君說:“就照一般食客那樣給他吃吧。”又過了沒多久,馮諼又靠著柱子,彈著劍唱道:“長鋏啊,咱們還是回去吧,這兒出門連車也沒有!”左右的人都笑他,又把這話告訴了孟嘗君。孟嘗君說:“照別的門客那樣給他備車吧?!庇谑邱T諼坐著車子,舉起寶劍去拜訪他的朋友,并且說道:“孟嘗君把我當(dāng)客人一樣哩!”后來又過了些時(shí),馮諼又彈起他的劍唱道:“長鋏啊,咱們還是回去吧,在這兒無法養(yǎng)家?!弊笥业娜硕己苡憛捤J(rèn)為這人貪心不足。孟嘗君知道后就問:“馮先生有親屬嗎?”回答說:“有位老母?!泵蠂L君就派人供給馮謾母親的吃用,不使她感到缺乏。這樣,馮諼就不再唱丁。
左右以君賤之也,食以草具。居有頃,倚柱彈其劍,歌曰:“長鋏歸來乎!食無魚。”左右以告。孟嘗君曰:“食之,比門下之客?!本佑许?,復(fù)彈其鋏,歌曰:“長鋏歸來乎!出無車。”左右皆笑之,以告。孟嘗君曰:“為之駕,比門下之車客?!庇谑浅似滠?,揭其劍,過其友曰:“孟嘗君客我?!焙笥许?,復(fù)彈其劍鋏,歌曰:“長鋏歸來乎!無以為家?!弊笥医詯褐詾樨澏恢?。孟嘗君問:“馮公有親乎?”對(duì)曰,“有老母。”孟嘗君使人給其食用,無使乏。于是馮諼不復(fù)歌。
后來,孟嘗君拿出記事的本子來詢問他的門客:“誰熟習(xí)會(huì)計(jì)的事?”馮諼在本上署了自己的名,并簽上一個(gè)“能”字。孟嘗君見了名字感到很驚奇,問:“這是誰呀?”左右的人說:“就是唱那‘長鋏歸來’的人?!泵蠂L君笑道:“這位客人果真有才能,我虧待了他,還沒見過面呢!”他立即派人請(qǐng)馮諼來相見,當(dāng)面賠禮道:“我被瑣事搞得精疲力竭,被憂慮攪得心煩意亂;加之我懦弱無能,整天埋在國家大事之中,以致怠慢了您,而您卻并不見怪,倒愿意往薛地去為我收債,是嗎?”馮諼回答道:“愿意去?!庇谑翘缀密囻R,整治行裝,載上契約票據(jù)動(dòng)身了。辭行的時(shí)候馮諼問:“債收完了,買什么回來?”孟嘗君說:“您就看我家里缺什么吧?!?/p>
后孟嘗君出記,問門下諸客:“誰習(xí)計(jì)會(huì),能為文收責(zé)于薛者乎?”馮諼署曰:“能。”孟嘗君怪之,曰:“此誰也?”左右曰:“乃歌夫長鋏歸來者也。”孟嘗君笑曰:“客果有能也,吾負(fù)之,未嘗見也?!闭?qǐng)而見之,謝曰:“文倦于事,憒于憂,而性懧愚,沉于國家之事,開罪于先生。先生不羞,乃有意欲為收責(zé)于薛乎?”馮諼曰:“愿之。”于是約車治裝,載券契而行,辭曰:“責(zé)畢收,以何市而反?”孟嘗君曰:“視吾家所寡有者?!?/p>
馮諼趕著車到薛,派官吏把該還債務(wù)的百姓找來核驗(yàn)契據(jù)。核驗(yàn)完畢后,他假托孟嘗君的命令,把所有的債款賞賜給欠債人,并當(dāng)場(chǎng)把債券燒掉。百姓都高呼“萬歲”。
驅(qū)而之薛,使吏召諸民當(dāng)償者,悉來合券。券遍合,起矯命以責(zé)賜諸民,因燒其券,民稱萬歲。
馮諼趕著車,馬不停蹄,直奔齊都,清晨就求見孟嘗君。馮諼回得如此迅速,孟嘗君感到很奇怪,立即穿好衣、戴好帽,去見他,問道:“債都收完了嗎?怎么回得這么快?”馮諼說:“都收了。”“買什么回來了?”孟嘗君問。馮諼回答道:“您曾說‘看我家缺什么’,我私下考慮您宮中積滿珍珠寶貝,外面馬房多的是獵狗、駿馬,后庭多的是美女,您家里所缺的只不過是‘仁義’罷了,所以我用債款為您買了‘仁義’?!泵蠂L君道:“買仁義是怎么回事?”馮諼道:“現(xiàn)在您不過有塊小小的薛地,如果不撫愛百姓,視民如子,而用商賈之道向人民圖利,這怎行呢?因此我擅自假造您的命令,把債款賞賜給百姓,順便燒掉了契據(jù),以至百姓歡呼‘萬歲’,這就是我用來為您買義的方式啊?!泵蠂L君聽后很不快地說:“嗯,先生,算了吧?!?/p>
長驅(qū)到齊,晨而求見。孟嘗君怪其疾也,衣冠而見之,曰:“責(zé)畢收乎?來何疾也!”曰:“收畢矣?!薄耙院问卸?”馮諼曰;“君之‘視吾家所寡有者’。臣竊計(jì),君宮中積珍寶,狗馬實(shí)外廄,美人充下陳。君家所寡有者,以義耳!竊以為君市義?!泵蠂L君曰:“市義奈何?”曰:“今君有區(qū)區(qū)之薛,不拊愛子其民,因而賈利之。臣竊矯君命,以責(zé)賜諸民,因燒其券,民稱萬歲。乃臣所以為君市義也?!泵蠂L君不悅,曰:“諾,先生休矣!”
過了一年,齊湣王對(duì)孟嘗君說:“我可不敢把先王的臣子當(dāng)作我的臣子?!泵蠂L君只好到他的領(lǐng)地薛去。還差百里未到,薛地的人民扶老攜幼,都在路旁迎接孟嘗君到來。孟嘗君見此情景,回頭看著馮諼道:“您為我買的‘義’,今天才見到作用了?!?/p>
后期年,齊王謂孟嘗君曰:“寡人不敢以先王之臣為臣?!泵蠂L君就國于薛,未至百里,民扶老攜幼,迎君道中。孟嘗君顧謂馮諼:“先生所為文市義者,乃今日見之。”
馮諼說:“狡猾機(jī)靈的兔子有三個(gè)洞才能免遭死患,現(xiàn)在您只有一個(gè)洞,還不能高枕無憂,請(qǐng)讓我再去為您挖兩個(gè)洞吧?!泵蠂L君應(yīng)允了,就給了五十輛車子,五百斤黃金。馮諼往西到了魏國,他對(duì)惠王說:“現(xiàn)在齊國把他的大臣孟嘗君放逐到國外去,哪位諸侯先迎住他,就可使自己的國家富庶強(qiáng)盛。”于是惠王把相位空出來,把原來的相國調(diào)為上將軍,并派使者帶著千斤黃金,百輛車子去聘請(qǐng)孟嘗君。馮諼先趕車回去,告誡孟嘗君說:“黃金千斤,這是很重的聘禮了;百輛車子,這算顯貴的使臣了。齊國君臣大概聽說這事了吧?!蔽簢氖钩纪盗巳?,孟嘗君堅(jiān)決推辭而不去魏國。
馮諼曰:“狡兔有三窟,僅得免其死耳。今君有一窟,未得高枕而臥也。請(qǐng)為君復(fù)鑿二窟。”孟嘗君予車五十乘,金五百斤,西游于梁,謂惠王曰:“齊放其大臣孟嘗君于諸侯,諸侯先迎之者,富而兵強(qiáng)?!庇谑橇和跆撋衔?,以故相為上將軍,遣使者,黃金千斤,車百乘,往聘孟嘗君。馮諼先驅(qū)誡孟嘗君曰:“千金,重幣也;百乘,顯使也。齊其聞之矣?!绷菏谷矗蠂L君固辭不往也。
齊湣王果然聽到這一消息,君臣上下十分驚恐。于是連忙派太傅拿著千斤黃金,駕著兩輛四匹馬拉的繪有文采的車子,帶上一把佩劍,并向孟嘗君致書謝罪說:“由于我不好,遭到祖宗降下的災(zāi)禍,又被身邊阿諛逢迎的臣下包圍,所以得罪了您。我是不值得您幫助的,但希望您顧念齊國先王的宗廟,暫且回國都來治理國事吧。”馮諼又告誡孟嘗君道:“希望你向齊王請(qǐng)求先王傳下來的祭器,在薛建立宗廟?!?齊王果然照辦。)宗廟建成后,馮諼回報(bào)孟嘗君:“現(xiàn)在三個(gè)洞已經(jīng)營造好,您可以高枕無憂了。”
齊王聞之,君臣恐懼,遣太傅赍黃金千斤,文車二駟,服劍一,封書謝孟嘗君曰:“寡人不祥,被于宗廟之祟,沉于諂諛之臣,開罪于君,寡人不足為也,愿君顧先王之宗廟,姑反國統(tǒng)萬人乎?”馮諼誡孟嘗君曰:“愿請(qǐng)先王之祭器,立宗廟于薛?!睆R成,還報(bào)孟嘗君曰:“三窟已就,君姑高枕為樂矣?!?/p>
孟嘗君在齊當(dāng)了幾十年相國,沒有遭到絲毫禍患,這都是馮諼計(jì)謀的結(jié)果啊!
孟嘗君為相數(shù)十年,無纖介之禍者,馮諼之計(jì)也。
【中考文言文《馮諼客孟嘗君》全文詳細(xì)翻譯】相關(guān)文章:
2021中考文學(xué)常識(shí)知識(shí)點(diǎn):一句話評(píng)書10-28
2021中考文學(xué)常識(shí)知識(shí)點(diǎn):作者作品10-28
2021中考文學(xué)常識(shí)知識(shí)點(diǎn):常見借代詞10-28
2021中考文學(xué)常識(shí)知識(shí)點(diǎn):春秋時(shí)代10-28
2021中考文學(xué)常識(shí)知識(shí)點(diǎn):古代官職任10-28
2021中考文學(xué)常識(shí)知識(shí)點(diǎn):特殊稱謂10-28
2021中考文學(xué)常識(shí)知識(shí)點(diǎn):敬稱10-28
2021中考文學(xué)常識(shí)知識(shí)點(diǎn):謙稱10-28