宮之奇諫假道
選自《左傳》
晉獻(xiàn)公又向虞國(guó)借路攻打虢國(guó)。宮之奇勸阻虞公說:“虢國(guó)是虞國(guó)的外圍,虢國(guó)滅亡,虞國(guó)一定跟著亡國(guó)。對(duì)晉國(guó)不可啟發(fā)它的野心,對(duì)入侵之?dāng)巢豢陕唤?jīng)心。一次借路已經(jīng)是過分,豈能有第二次呢?俗話所說的‘車子和車版互相依傍,嘴唇丟了牙齒就受涼’,那就是說的虞、虢兩國(guó)的關(guān)系?!庇莨f,“晉國(guó)是我的同族,難道會(huì)害我嗎?”宮之奇回答說:“太伯、虞仲,是周太王的兒子。太伯沒有依從太王,所以沒有繼承君位。虢仲、虢叔,是王季的兒子,做過周文王的執(zhí)政大臣,功勛記載在王室,收藏在掌管策命盟約的官府。晉國(guó)一心要滅掉虢國(guó),對(duì)虞國(guó)還有什么愛?況且虞國(guó)同晉國(guó)的關(guān)系能比桓叔、莊伯更親嗎,即使晉國(guó)愛虞國(guó)的話?桓叔、莊伯兩族有什么罪,卻以他們?yōu)闅⒙镜膶?duì)象,不就是因?yàn)樗麄兺频綍x侯自己?jiǎn)?至親以尊寵相威逼,尚且殺害他們,何況是以國(guó)家對(duì)國(guó)家呢?”虞公說,“我祭祀的物品豐盛潔凈,神一定保佑我?!睂m之奇回答說:“下臣聽說過,鬼神不是親近個(gè)人,只是依據(jù)德行。所以《周書》說,‘上天沒有親近的人,只輔助有德行的人?!终f:‘祭祀的谷物沒有芳香,光明的德行才有芳香。’又說:‘百姓不能改換祭物,只有德行可以充當(dāng)祭物?!@樣看來,沒有德行,百姓就不和睦,神也就不來享用祭物了。神所依據(jù)的,就只在于德行了。如果晉國(guó)奪取了虞國(guó),而以光明的德行作為芳香的祭品奉獻(xiàn)神靈,神難道會(huì)將它們吐出來嗎?”虞公不聽,答應(yīng)了晉國(guó)使者。宮之奇帶領(lǐng)他的家族出走,說:“虞國(guó)過不了年終大祭了,就在這一次假道之行,晉國(guó)不用再出兵了?!?/p>
晉侯復(fù)假道于虞以伐虢。宮之奇諫曰:“虢,虞之表也,虢亡,虞必從之。晉不可啟,寇不可玩,一之為甚,其可再乎?諺所謂‘輔車相依,唇亡齒寒’者,其虞、虢之謂也?!惫唬骸皶x,吾宗也,豈害我哉?”對(duì)曰:“大伯、虞仲,大王之昭也,大伯不從,是以不嗣。虢仲、虢叔,王季之穆也,為文王卿士,*(肙力)在王室,藏于盟府。將虢是滅,何愛于虞?且虞能親于桓、莊乎,其愛之也?桓、莊之族何罪,而以為戮,不唯逼乎?親以寵逼,猶尚害之,況以國(guó)乎?”公曰:“吾享祀豐潔,神必?fù)?jù)我?!睂?duì)曰:“臣聞之,鬼神非人實(shí)親,惟德是依。故《周書》曰:‘皇天無親,惟德是輔。’又曰:‘黍稷非馨,明德惟馨。’又曰:‘民不易物,惟德繄物?!缡?,則非德民不和,神不享矣。神所馮依,將在德矣。若晉取虞,而明德以薦馨香,神其吐之乎?”弗聽,許晉使。宮之奇以其族行,曰:“虞不臘矣,在此行也,晉不更舉矣?!?/p>
這年冬天,晉國(guó)滅掉了虢國(guó)。軍隊(duì)回來,住在虞國(guó)的館舍,就乘其不備進(jìn)攻虞國(guó),滅掉了它,捉住了虞公。
冬,晉滅虢。師還,館于虞,遂襲虞,滅之,執(zhí)虞公。
【中考文言文《宮之奇諫假道》全文詳細(xì)翻譯】相關(guān)文章:
2021中考文學(xué)常識(shí)知識(shí)點(diǎn):一句話評(píng)書10-28
2021中考文學(xué)常識(shí)知識(shí)點(diǎn):作者作品10-28
2021中考文學(xué)常識(shí)知識(shí)點(diǎn):常見借代詞10-28
2021中考文學(xué)常識(shí)知識(shí)點(diǎn):春秋時(shí)代10-28
2021中考文學(xué)常識(shí)知識(shí)點(diǎn):古代官職任10-28
2021中考文學(xué)常識(shí)知識(shí)點(diǎn):特殊稱謂10-28
2021中考文學(xué)常識(shí)知識(shí)點(diǎn):敬稱10-28
2021中考文學(xué)常識(shí)知識(shí)點(diǎn):謙稱10-28