廉頗是趙國(guó)的優(yōu)秀將領(lǐng)。趙惠文王十六年,廉頗做趙國(guó)的大將去攻打齊國(guó),把齊國(guó)打得大敗,奪取了陽(yáng)晉,被任命做上卿,憑他的勇猛善戰(zhàn)在諸侯各國(guó)之間出了名。
廉頗者,趙之良將也。趙惠文王十六年,廉頗為趙將,伐齊,大破之,取陽(yáng)晉,拜為上卿,以勇氣聞?dòng)谥T侯。
藺相如是趙國(guó)人。做趙國(guó)宦官頭目繆賢的門(mén)客。
藺相如者,趙人也。為趙宦者令繆賢舍人。
趙惠文王的時(shí)候,得到楚國(guó)的和氏璧。秦昭王聽(tīng)到了這件事,派人送給趙王一封信,愿意用十五座城池?fù)Q取這塊寶玉。趙王跟大將軍廉頗一班大臣商議:想把這塊寶玉讓給秦國(guó)吧,恐怕秦國(guó)的那些城池得不到手,白白地受欺騙;想不讓給秦國(guó)吧,又擔(dān)心秦國(guó)的大軍馬上打過(guò)來(lái)。(因此)商量不出結(jié)果來(lái),想找個(gè)可以出使去回復(fù)秦國(guó)的人,也沒(méi)有找到。
趙惠文王時(shí),得楚和氏璧。秦昭王聞之,使人遺趙王書(shū),愿以十五城請(qǐng)易璧。趙王與大將軍廉頗諸大臣謀:欲予秦,秦城城恐不可得,徒見(jiàn)欺;欲勿予,即患秦兵之來(lái)。計(jì)未定,求人可使報(bào)秦者,未得。
宦官頭目繆賢說(shuō):“我的門(mén)下客藺相如可以擔(dān)任這個(gè)差使?!壁w王問(wèn):“怎么知道他可以呢?”繆賢回答說(shuō):“我曾經(jīng)犯了罪,私下打算逃跑到燕國(guó)去。我的門(mén)下客藺相如攔阻我說(shuō):‘您怎么了解燕王?’我告訴他說(shuō),我曾跟著大王到邊境上與燕王相會(huì),燕王私下握著我的手說(shuō):‘愿意交個(gè)朋友’,因此我了解他,所以打算投奔去。相如對(duì)我說(shuō):‘趙國(guó)強(qiáng)而燕國(guó)弱,而您又受到趙王重用,所以燕王想和您交朋友?,F(xiàn)在您卻是從趙國(guó)逃跑去投靠燕國(guó),燕國(guó)害怕趙國(guó),他們勢(shì)必不敢收留您,反而會(huì)把您綁起來(lái)送回趙國(guó)。您不如解衣露體伏在刑具上請(qǐng)求大王處罰,或許僥幸能得到赦免?!野凑账霓k法去做,(果然)大王恩赦了我的罪。我看他這個(gè)人是個(gè)勇士,又有智謀,應(yīng)該可以擔(dān)當(dāng)這個(gè)差使。”
宦者令繆賢曰:“臣舍人藺相如可使?!蓖鯁?wèn):“何以知之?”對(duì)曰:“臣嘗有罪,竊計(jì)欲亡走燕。臣舍人相如目臣曰:‘君何以知燕王?’臣語(yǔ)曰,臣嘗從大王與燕王會(huì)境上,燕王私握臣手曰,‘愿結(jié)友’,以此知之,故欲往。相如謂臣曰:‘夫趙強(qiáng)而燕弱,而君幸于趙王,故燕王欲結(jié)于君。今君乃亡趙走燕,燕畏趙,其勢(shì)必不敢留君,而束君歸趙矣。君不如肉袒伏斧質(zhì)請(qǐng)罪,則幸得脫矣?!紡钠溆?jì),大王亦幸赦臣。臣竊以為其人勇士,有智謀,宜可使?!?/p>
于是趙王召見(jiàn)(藺相如),問(wèn)藺相如說(shuō):“秦王要用十五座城池?fù)Q我的和氏璧,可以給他嗎?”相如說(shuō):“秦國(guó)強(qiáng)大,趙國(guó)弱小,不能不答應(yīng)?!壁w王說(shuō):“拿了我的璧,(卻)不給我城池,怎么辦?”相如說(shuō):“秦王用城池來(lái)?yè)Q寶玉而趙國(guó)不答應(yīng),理屈的是趙國(guó);趙國(guó)給了寶玉而秦國(guó)不給趙國(guó)城池,理屈的是秦國(guó)。比較這兩個(gè)對(duì)策,寧可答應(yīng)(給秦國(guó)璧),使秦國(guó)承擔(dān)理屈(的責(zé)任)?!壁w王問(wèn):“誰(shuí)可以擔(dān)當(dāng)這個(gè)使者呢?”相如說(shuō):“大王如果實(shí)在找不到合適的人,我愿捧著和氏璧出使秦國(guó)。城池給了趙國(guó),就讓它留在秦國(guó);城池不給趙國(guó),我一定將璧完完整整地帶回來(lái)。”于是趙王就派藺相如帶著和氏璧向西出發(fā),到秦國(guó)去。
于是王召見(jiàn),問(wèn)藺相如曰:“秦王以十五城請(qǐng)易寡人之璧,可予不?”相如曰:“秦強(qiáng)而趙弱,不可不許?!蓖踉唬骸叭∥徼担挥栉页?,奈何?”相如曰:“秦以城求璧而趙不許,曲在趙;趙予璧而秦不予趙城,曲在秦。均之二策,寧許以負(fù)秦曲?!蓖踉唬骸罢l(shuí)可使者?”相如曰:“王必?zé)o人,臣愿奉璧往使。城入趙而璧留秦;城不入,臣請(qǐng)完璧歸趙?!壁w王于是遂遣相如奉璧西入秦。
秦王在章臺(tái)宮接見(jiàn)藺相如。藺相如捧著和氏璧獻(xiàn)給秦王。秦王高興極了,把璧遞給宮中美人以及左右侍從們看,大家高呼萬(wàn)歲。藺相如看出秦王沒(méi)有把城池抵償給趙國(guó)的意思,就走上前去說(shuō):“這寶玉有點(diǎn)毛病,讓我指給大王看?!鼻赝醢谚到唤o他。藺相如于是握著璧后退幾步,靠殿柱站著,氣得頭發(fā)都要豎起來(lái)了,對(duì)秦王說(shuō):“大王想得到和氏璧,派人送信給趙王,趙王召集所有的大臣來(lái)商議,都說(shuō):‘秦王貪婪,仗著他勢(shì)力強(qiáng),用空話(huà)來(lái)詐取寶玉,那些說(shuō)要交換的城池恐怕得不到手。’商量不打算給秦國(guó)和氏璧。我以為普通人交往尚且互不欺騙,何況大國(guó)呢?而且為了一塊寶玉的緣故惹得強(qiáng)大的秦國(guó)不高興,也不好。于是趙王就齋戒了五天,派我來(lái)獻(xiàn)和氏璧,在朝廷上親自拜送了國(guó)書(shū)。為什么這樣呢?為的尊重(你們)大國(guó)的威嚴(yán)以表示敬意啊?,F(xiàn)在我來(lái)了,大王只在一般的宮殿上接見(jiàn)我,態(tài)度十分傲慢;得到了寶玉,把它傳給美人看,用來(lái)戲弄我。我看大王沒(méi)有誠(chéng)意把城池交給趙王,所以我又把寶玉取回。您如果一定要逼我,我的腦袋今天就與和氏璧一齊在柱子上碰個(gè)粉碎!”
秦王坐章臺(tái)見(jiàn)相如。相如奉璧奏秦王。秦王大喜,傳以示美人及左右,左右皆呼萬(wàn)歲。相如視秦王無(wú)意償趙城,乃前曰:“璧有瑕,請(qǐng)指示王。”王授璧。相如因持譬卻立,倚柱,怒發(fā)上沖冠,謂秦王曰:“大王欲得璧,使人發(fā)書(shū)至趙王,趙王悉召群臣議,皆曰:‘秦貪,負(fù)其強(qiáng),以空言求璧,償城恐不可得?!h不欲予秦璧,臣以為布衣之交尚不相欺,況大國(guó)乎?且以一璧之故逆強(qiáng)秦之歡,不可。于是趙王乃齋戒五日,使臣奉璧,拜送書(shū)于庭。何者?嚴(yán)大國(guó)之威以修敬也。今臣至,大王見(jiàn)臣列觀(guān),禮節(jié)甚據(jù),得璧,傳之美人,以戲弄臣。臣觀(guān)大王無(wú)意償趙王城邑,故臣復(fù)取璧。大王必欲急臣,臣頭今與璧俱碎于柱矣!”
藺相如拿著那塊寶玉斜瞅著廷柱,準(zhǔn)備拿它去撞擊廷柱。秦王怕他撞壞寶玉,就向他道歉,堅(jiān)決地請(qǐng)他不要這樣做,同時(shí)召來(lái)管版圖的官吏察看地圖,指著從這里到那里的十五座城池劃歸趙國(guó)。
相如持其璧睨柱,欲以擊柱。秦王恐其破璧,乃辭謝,固請(qǐng),召有司案圖,指從此以往十五都予趙。
藺相如估計(jì)秦王只不過(guò)用這種欺詐手段,假裝劃給趙國(guó)城池,其實(shí)不能到手,就對(duì)秦王說(shuō):“和氏璧是天下所公認(rèn)地寶玉,趙王敬畏(大王),不敢不獻(xiàn)它出來(lái)。他送寶玉的時(shí)候曾齋戒了五天,現(xiàn)在大王也應(yīng)當(dāng)齋戒五天,在朝廷上舉行設(shè)有九個(gè)迎賓贊禮官吏的大典,我才敢獻(xiàn)上寶玉?!鼻赝豕懒苛艘幌?,知道終究不能強(qiáng)奪,就答應(yīng)齋戒五天,安置藺相如住在廣成賓館里。
相如度秦王特以詐佯為予趙城,實(shí)不可得,乃謂秦王曰:“和氏璧,天下所共傳寶也,趙王恐,不敢不獻(xiàn)。趙王送璧時(shí)齋戒五日。今大王亦宜齋戒五日,設(shè)九賓于廷,臣乃敢上璧。秦王度之,終不可強(qiáng)奪,遂許齋王日,舍相如廣成傳舍。
藺相如估計(jì)秦王雖說(shuō)答應(yīng)齋戒,但必定會(huì)負(fù)約不把城池給趙國(guó),就派他的隨從換上粗布便服,懷里藏著寶玉,抄小路逃走,把寶玉送回趙國(guó)。
相如度秦王雖齋,決負(fù)約不償城,乃使其從者衣褐,懷其璧,從徑道亡,歸璧于趙。
秦王齋戒五天后,就在朝廷上設(shè)了有九個(gè)迎賓贊禮官吏的在典,引見(jiàn)趙國(guó)使者藺相如。相如到來(lái),對(duì)秦王說(shuō):“秦國(guó)自從穆公以來(lái)的二十多個(gè)國(guó)君,從來(lái)沒(méi)有堅(jiān)守信約的。我實(shí)在怕受大王的騙而對(duì)不起趙國(guó),所以派人帶著寶玉抄小路回趙國(guó)去了。再說(shuō)秦國(guó)強(qiáng),趙國(guó)弱,大王派一個(gè)使者到趙國(guó)去,趙國(guó)馬上就把寶玉送來(lái)。現(xiàn)在以秦國(guó)的強(qiáng)盛先割十五座城池給趙國(guó),趙國(guó)哪敢留著寶玉不給而得罪大王呢?我知道欺騙了大王應(yīng)得死罪,我愿意受湯鑊之刑。希望大王與大臣們仔細(xì)商量這件事?!?/p>
秦王齋五日后,乃設(shè)九賓禮于廷,引趙使者藺相如。相如至,謂秦王曰:”秦自繆公以來(lái)二十余君,未嘗有堅(jiān)明約束者也。臣誠(chéng)恐見(jiàn)欺于王而負(fù)趙,故令人持璧歸,間至趙矣。且秦強(qiáng)而趙弱,大王遣一介之使至趙,趙立奉璧來(lái)。今以秦之強(qiáng)而先割十五都予趙,趙豈敢留璧而得罪于大王乎?臣知欺大王之罪當(dāng)誅,臣請(qǐng)就湯鑊。唯大王與群臣孰計(jì)議之?!?/p>
秦王和群臣們你看著我,我看著你,氣得發(fā)出驚呼的聲音。左右的人想把相如拉出去(處死),秦王就說(shuō):“現(xiàn)在殺死相如,還是得不到寶玉,反而斷絕了秦趙兩國(guó)的交情。不如就此好好地招待他,讓他回趙國(guó)去。趙王難道會(huì)因一塊寶玉的緣故欺騙秦國(guó)嗎?”終于在朝廷上接見(jiàn)了藺相如,舉行儀式后送他回國(guó)。
秦王與群臣相視而嘻。左右或欲引相如去,秦王因曰:“今殺相如,終不能得璧也,而絕秦趙之歡。不如因而厚遇之,使歸趙。趙王豈以一璧之故欺秦邪?”卒廷見(jiàn)相如,畢禮而歸之。
藺相如回國(guó)以后,趙王認(rèn)為他是個(gè)能干的官員,出使到外國(guó)而未受到諸侯的欺辱,任命他做上大夫。
相如既歸,趙王以為賢大夫,使不辱于諸侯,拜相如為上大夫。
(這以后)秦國(guó)也沒(méi)有把那些城池給趙國(guó),趙國(guó)也到底沒(méi)有給秦國(guó)那塊的氏璧。
秦亦不以城予趙,趙亦終不予秦璧。
后來(lái),秦國(guó)攻打趙國(guó),奪取了石城。第二年又攻打趙國(guó),殺了兩萬(wàn)人。秦國(guó)派使者告訴趙王,說(shuō)愿意與趙王聯(lián)歡,在西河以外的澠池相會(huì)。趙王害怕秦國(guó),想不去。廉頗與藺相如商量說(shuō):“大王不去,顯得趙國(guó)軟弱膽小?!壁w王于是決定赴會(huì),藺相如隨從同去。廉頗送到邊境上,跟趙王告別說(shuō):“大王這一去,估計(jì)一路行程和會(huì)見(jiàn)的禮節(jié)完畢回來(lái),不會(huì)超過(guò)三十天。(如果)三十天不回來(lái),就請(qǐng)容許我們擁立太子為趙王,以打消秦國(guó)要挾的念頭?!壁w王答應(yīng)了他。于是就和秦王在澠池相會(huì)。
其后秦伐趙,拔石城。明年復(fù)攻趙,殺二萬(wàn)人。秦王使使者告趙王,欲與王為好,會(huì)于西河外澠池。趙王畏秦,欲毋行。廉頗藺相如計(jì)曰:“王不行,示趙弱且怯也。”趙王遂行。相如從。廉頗送至境,與王決曰:“王行,度道里會(huì)遇之禮畢,還,不過(guò)三十日。三十日不還,則請(qǐng)立太子為王,以絕秦望?!蓖踉S之。遂與秦王會(huì)澠池。
秦王喝酒喝得高興時(shí)說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō)趙王愛(ài)好音樂(lè),請(qǐng)趙王彈彈瑟吧。”秦國(guó)的御史走上前來(lái),寫(xiě)道:“某年某月某日,秦王與趙王會(huì)飲,命令趙王彈瑟?!碧A相如走上前說(shuō):“趙王聽(tīng)說(shuō)秦王擅長(zhǎng)演奏秦國(guó)的音樂(lè),請(qǐng)(允許我)捧著盆缻(給)秦王,(請(qǐng)秦王敲一敲)以此互相娛樂(lè)?!鼻赝跎鷼饬?,不答應(yīng)。于是相如捧著盆缻上前,趁勢(shì)跪下要求秦王敲打。秦王不肯敲缻。相如說(shuō):“在這五步之內(nèi),我可要把頸項(xiàng)里的鮮血濺到大王身上了!”(秦王)左右的人要?dú)⑾嗳?,相如瞪起兩眼在喝一聲,他們嚇得直倒退。于是秦王很不高興地敲了一下缻。藺相如回頭招呼趙國(guó)的御史寫(xiě)下:“某年某月某日,秦王為趙王擊缻?!鼻貒?guó)的群臣說(shuō):“請(qǐng)獻(xiàn)出趙國(guó)的十五座城池為秦王祝壽?!碧A相如也說(shuō):“請(qǐng)獻(xiàn)出秦國(guó)的咸陽(yáng)為趙王祝壽。”
秦王飲酒酣,曰:“寡人竊聞趙王好音,請(qǐng)秦瑟?!壁w王鼓瑟。秦御史前書(shū)曰:“某年月日,秦王與趙王會(huì)飲,令趙王鼓瑟。”藺相如前曰:“趙王竊聞秦王善為秦聲,請(qǐng)奉盆缻秦王,以相娛樂(lè)。”秦王怒,不許。于是相如前進(jìn)缻,因跪請(qǐng)秦王。秦王不肯擊缻。相如曰:“五步之內(nèi),相如請(qǐng)得以頸血濺大王矣!”左右欲刃相如,相如張目叱之,左右皆靡。于是秦王不懌,為一擊缻。相如顧召趙御史書(shū)曰:“某年月日,秦王為趙王擊缻?!鼻刂撼荚唬骸罢?qǐng)以趙十五城為秦王壽?!碧A相如亦曰:“請(qǐng)以秦之咸陽(yáng)為趙王壽?!?/p>
秦王到宴會(huì)完畢,始終不能占趙國(guó)的上風(fēng)。趙國(guó)也準(zhǔn)備了許多兵馬防備秦國(guó),秦國(guó)不敢妄動(dòng)。
秦王竟酒,終不能加勝于趙。趙亦盛設(shè)兵以待秦,秦不敢動(dòng)。
(澠池之會(huì))結(jié)束之后,就回到本國(guó),(趙王)因?yàn)樘A相如功勞大,任命他做上卿,職位在廉頗之上。
既罷,歸國(guó),以相如功大,拜為上卿,位在廉頗之右。
廉頗說(shuō):“我當(dāng)趙國(guó)的大將,有攻城野戰(zhàn)的大功勞,可是藺相如只憑著言詞立下功勞,如今職位卻比我高。況且藺相如出身卑賤,我感到羞恥,不能忍受(自己的職位)在他之下的屈辱!”揚(yáng)言說(shuō):“我碰見(jiàn)藺相如,一定要羞辱他?!碧A相如聽(tīng)見(jiàn)這話(huà),不肯和廉頗見(jiàn)面。相如每到上朝時(shí),常說(shuō)有病,不愿和廉頗爭(zhēng)高低。過(guò)了些日子,藺相如出門(mén),遠(yuǎn)遠(yuǎn)望見(jiàn)廉頗,就叫自己的車(chē)子繞道躲開(kāi)。
廉頗曰:“我為趙將,有攻城野戰(zhàn)之大功,而藺相如徒以口舌為勞,而位居我上。且相如素賤人,吾羞,不忍為之下!”宣言曰:“我見(jiàn)相如,必辱之?!毕嗳缏劊豢吓c會(huì)。相如每朝時(shí),常稱(chēng)病,不欲與廉頗爭(zhēng)列。已而相如出,望見(jiàn)廉頗,相如引車(chē)避匿。
于是他的門(mén)下客人都對(duì)相如說(shuō):“我們所以離開(kāi)家人前來(lái)投靠您,就是因?yàn)閻?ài)慕您的崇高品德啊?,F(xiàn)在您和廉頗將軍職位一樣高,廉將軍在外面講您的壞話(huà),您卻害怕而躲避他,恐懼得那么厲害。連一個(gè)平常人也覺(jué)得羞愧,何況您還身為將相呢!我們實(shí)在不中用,請(qǐng)讓我們告辭回家吧!”藺相如堅(jiān)決挽留他們,說(shuō):“你們看廉將軍和秦王哪個(gè)厲害?”回答說(shuō):“自然不如(秦王)?!毕嗳缯f(shuō):“象秦王那樣威風(fēng),而我還敢在秦國(guó)的朝廷上叱責(zé)過(guò)他,羞辱他的群臣。我雖然無(wú)能,難道單怕一個(gè)廉將軍嗎?但我考慮到這樣的問(wèn)題,強(qiáng)大的秦國(guó)之所以不敢發(fā)兵攻打我們趙國(guó),只是因?yàn)橛形覀儍扇嗽凇,F(xiàn)在兩虎相斗,勢(shì)必有一個(gè)要傷亡。我之所以這樣做,是因?yàn)橄阮檱?guó)家的安危,而后考慮個(gè)人的恩怨啊?!?/p>
于是舍人相與諫曰:“臣所以去親戚而事君者,徒慕君之高義也。今君與廉頗同列,廉君宣惡言,而君畏匿之,恐懼殊甚。且庸人尚羞之,況于將相乎!臣等不肖,請(qǐng)辭去?!碧A相如固止之,曰:“公之視廉將軍孰與秦王?”曰:“不若也?!毕嗳缭唬骸胺蛞郧赝踔?,而相如廷叱之,辱其群臣。相如雖駑,獨(dú)畏廉將軍哉?顧吾念之,強(qiáng)秦之所以不敢加兵于趙者,徒以吾兩人在也。今兩虎共斗,其勢(shì)不俱生。吾所以為此者,以先國(guó)家之急而后私仇也?!?/p>
廉頗聽(tīng)到了這些話(huà),便解衣赤背,背上荊條,由賓客引著到藺相如府上謝罪,說(shuō):“我這鄙賤的人,不曉得將軍寬厚到這個(gè)地步啊!”
廉頗聞之,肉袒負(fù)荊,因賓客至藺相如門(mén)謝罪,曰:“鄙賤之人,不知將軍寬之至此也!”
兩人終于和好,成為誓同生死的朋友。
卒相與歡,為刎頸之交。
【中考文言文《廉頗藺相如列傳》全文詳細(xì)翻譯】相關(guān)文章:
2021中考文學(xué)常識(shí)知識(shí)點(diǎn):一句話(huà)評(píng)書(shū)10-28
2021中考文學(xué)常識(shí)知識(shí)點(diǎn):作者作品10-28
2021中考文學(xué)常識(shí)知識(shí)點(diǎn):常見(jiàn)借代詞10-28
2021中考文學(xué)常識(shí)知識(shí)點(diǎn):春秋時(shí)代10-28
2021中考文學(xué)常識(shí)知識(shí)點(diǎn):古代官職任10-28
2021中考文學(xué)常識(shí)知識(shí)點(diǎn):特殊稱(chēng)謂10-28
2021中考文學(xué)常識(shí)知識(shí)點(diǎn):敬稱(chēng)10-28
2021中考文學(xué)常識(shí)知識(shí)點(diǎn):謙稱(chēng)10-28